Talianska hymna, oficiálne známa ako "Il Canto degli Italiani" (Pieseň Talianov), je viac než len národný symbol. Je to silná pripomienka talianskej histórie, boja za zjednotenie a hodnôt, ktoré Taliani ctia. Hoci je bežne známa aj pod názvom "Inno di Mameli" (Mameliho hymna), odkazujúc na jej autora Goffreda Mameliho, a tiež ako "Fratelli d'Italia" (Bratia Talianska), prvé slová hymny, jej cesta k oficiálnemu uznaniu bola dlhá a spletitá.

Pôvod a tvorba

Príbeh talianskej hymny sa začína v búrlivom období Risorgimenta, hnutia za zjednotenie Talianska v 19. storočí. V roku 1847, v Janove, mladý študent a horlivý vlastenec Goffredo Mameli napísal text piesne. Inšpirovaný revolučnými myšlienkami a túžbou po zjednotenej a slobodnej Itálii, Mameli vytvoril emotívne verše plné patriotizmu a odhodlania. Legenda hovorí, že text napísal počas hostiny v dome amerického konzula, na žiadosť hostí, a dokončil ho neskôr v noci.

Krátko po tom, čo Mameli napísal text, sa s ním stretol Michele Novaro, janovský skladateľ, ktorý sa ujal úlohy zhudobniť ho. Novaro, rovnako ako Mameli, bol nadšený pre myšlienku zjednotenia Talianska a jeho hudba dokonale vystihla vášeň a energiu Mameliho slov. Premiéra piesne sa konala v Turíne, a jej úspech bol okamžitý. Rýchlo sa stala populárnou medzi talianskymi vlastencami a bojovníkmi za nezávislosť.

Dejiny a vývoj

Hoci sa "Il Canto degli Italiani" rýchlo stala symbolom talianskeho národného hnutia, jej cesta k oficiálnemu prijatiu ako národnej hymny bola dlhá a zložitá. Počas obdobia talianskeho kráľovstva (1861-1946) bola oficiálnou hymnou "Marcia Reale" (Kráľovský pochod), slávnostná skladba, ktorá sa hrala pri oficiálnych príležitostiach. "Il Canto degli Italiani" však aj naďalej zohrávala dôležitú úlohu ako neoficiálna hymna, spievaná na vlasteneckých zhromaždeniach a pripomínajúca boj za zjednotenie.

Po druhej svetovej vojne a zrušení monarchie v roku 1946, sa otázka národnej hymny opäť dostala do popredia. 12. októbra 1946 bola "Il Canto degli Italiani" prijatá ako dočasná hymna Talianskej republiky. Toto dočasné opatrenie trvalo dlhých 71 rokov. Až 4. decembra 2017 bol zákon prijatý talianskym parlamentom, ktorý oficiálne uznal "Il Canto degli Italiani" ako národnú hymnu Talianska. Toto oneskorené uznanie bolo spôsobené rôznymi faktormi, vrátane politických sporov a debát o vhodnosti textu a hudby.

Význam textu a hudby

Text "Il Canto degli Italiani" je plný historických odkazov a symbolov, ktoré odrážajú boj za zjednotenie Talianska a jeho hodnoty. Prvé slová, "Fratelli d'Italia" (Bratia Talianska), zdôrazňujú dôležitosť jednoty a solidarity medzi Talianmi. Pieseň sa odvoláva na historické bitky a postavy, ako napríklad bitku pri Legnano a Scipiona Africana, aby inšpirovala odvahu a odhodlanie. Text tiež odsudzuje útlak a vyzýva k povstaniu proti nepriateľom slobody.

Hudba Micheleho Novara je rovnako emotívna a povznášajúca. Melódia je živá a chytľavá, plná energie a optimizmu. Použitie trúbok a bubnov dodáva piesni vojenský charakter, pripomínajúci boj za nezávislosť. Hudba a text sa dokonale dopĺňajú a vytvárajú silný a dojímavý zážitok.

Analýza textu (verš po verši)

Pre hlbšie pochopenie významu talianskej hymny, poďme sa pozrieť na jednotlivé verše a ich interpretáciu:

  • Prvá strofa: "Fratelli d'Italia, l'Italia s'è desta, dell'elmo di Scipio s'è cinta la testa." (Bratia Talianska, Taliansko sa prebudilo, helmou Scipiona si ozdobilo hlavu.) Tento verš zdôrazňuje prebudenie národného povedomia a odvoláva sa na Scipiona Africana, slávneho rímskeho generála, ako symbol talianskej vojenskej sily a slávy.
  • Druhá strofa: "Dov'è la Vittoria? Le porga la chioma, ché schiava di Roma Iddio la creò." (Kde je Víťazstvo? Nech jej ponúkne vlasy, lebo Boh ju stvoril ako otrokyňu Ríma.) Tento verš vyjadruje vieru v taliansku budúcnosť a silu Ríma, ktorý má právo na víťazstvo.
  • Tretia strofa: "Stringiamci a coorte, siam pronti a morire. Italia chiamò." (Zoskupme sa do kohorty, sme pripravení zomrieť. Taliansko zavolalo.) Táto strofa je výzvou k jednote a obetavosti pre Taliansko.
  • Refrén: "Noi siamo da secoli calpesti, derisi, perché non siam popolo, perché siam divisi." (Sme po stáročia pošliapaní, vysmievaní, pretože nie sme národ, pretože sme rozdelení.) Refrén poukazuje na historickú rozdrobenosť Talianska a vyzýva k prekonaniu týchto rozdielov.
  • Štvrtá strofa: "Raccolgaci un'unica bandiera, una speme: di fonderci insieme già l'ora suonò." (Nech nás zjednotí jedna vlajka, jedna nádej: už odbila hodina spojiť sa.) Tento verš vyjadruje nádej na zjednotené Taliansko pod jednou vlajkou.
  • Piata strofa: "Uniamoci, amiamoci, l'unione e l'amore rivelano ai popoli le vie del Signore." (Spojme sa, milujme sa, jednota a láska odhaľujú národom cesty Pána.) Tento verš zdôrazňuje dôležitosť lásky a jednoty pre dosiahnutie pokroku a prosperity.
  • Šiesta strofa: "Da secoli siamo stati calpesti, derisi, perché non siam popolo, perché siam divisi." (Po stáročia sme boli pošliapaní, vysmievaní, pretože nie sme národ, pretože sme rozdelení.) Opakovanie tejto strofy zdôrazňuje potrebu prekonať historickú rozdrobenosť.
  • Siedma strofa: "Ma il cuore ci palpita, l'Italia è risorta, e il grido di tutti è viva l'Italia!" (Ale srdce nám bije, Taliansko vstalo z mŕtvych, a krik všetkých znie: nech žije Taliansko!) Tento verš oslavuje znovuzrodenie Talianska a vyjadruje národné nadšenie.

Zaujímavosti

  • Goffredo Mameli, autor textu, zomrel v mladom veku 21 rokov počas bojov za zjednotenie Talianska.
  • Michele Novaro, skladateľ hudby, bol menej známy ako Mameli, ale jeho hudba zohrala kľúčovú úlohu pri popularizácii piesne.
  • Hymna bola zakázaná počas fašistického režimu v Taliansku, pretože bola považovaná za symbol opozície.
  • Existuje niekoľko verzií hymny, ktoré sa líšia v niektorých detailoch textu a hudby.
  • Hymna sa často spieva počas športových podujatí a iných národných osláv.
  • V roku 2006, počas Majstrovstiev sveta vo futbale, taliansky tím spieval hymnu s veľkou vášňou pred každým zápasom, čo prispelo k jej popularite.
  • Použitie výrazu "schiava di Roma" (otrokyňa Ríma) v druhej strofe bolo predmetom kritiky a diskusií. Niektorí tvrdia, že tento výraz je sexistický a že by mal byť zmenený.

Význam v súčasnosti

Talianska hymna je dôležitou súčasťou talianskej národnej identity. Pripomína Talianom ich históriu, ich boj za zjednotenie a hodnoty, ktoré ctia. Je to pieseň, ktorá spája Talianov bez ohľadu na ich pôvod, politické presvedčenie alebo sociálne postavenie. Počas národných osláv, športových podujatí a iných významných príležitostí, spievanie hymny vyvoláva silné emócie a pocit národnej hrdosti. "Il Canto degli Italiani" je viac než len pieseň; je to symbol talianskej identity a pripomienka toho, čo znamená byť Talianom.

Záver

Talianska hymna, “Il Canto degli Italiani”, je komplexné dielo, ktoré v sebe spája históriu, umenie a národnú identitu. Jej vznik, vývoj a konečné uznanie za národnú hymnu Talianska je svedectvom o dlhom a náročnom boji za zjednotenie krajiny. Text plný patriotizmu a hudba, ktorá povznáša ducha, spoločne vytvárajú silný symbol, ktorý spája Talianov a pripomína im ich bohaté dedičstvo.

tags: #Hudba

Similar pages: